伝統の炎、つなぐ絆
職手継祭−能登半島地震復興応援プロジェクト−に凛九で出展致します!
石川・富山・愛知・岐阜・三重の各地から集まった15の出展者による作品販売や職人トークやワークショップのイベントを開催。中部の絆で能登地域を盛り上げます!
日時 2024年4月26日(金)・27日(土)
11:00~19:00
会場 グローバルゲート屋内イベントスペース(1階アトリウム)
愛知県名古屋市中村区平池町4丁目60-12
HP▷ https://maruwanet.co.jp/shitetsusaihttps://maruwanet.co.jp/shitetsusai
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
新しい年を迎えた2024年1月1日、
目を覆いたくなるような地震が能登半島を襲いました
工房や道具、材料だけではなく、余儀なく自宅を離れた多くの伝統工芸仲間がいます
事業継続への危うさが浮き彫りになるなか、仲間達への応援と祈りを込めたプロジェクトを開催します
出展者から寄せられた応援宣言から生まれた今回のキャッチコピーは「伝統の炎、つなぐ絆」
職手継祭の理念に則り、石川・富山・愛知・岐阜・三重の各地から集まった15の出展者と、2つのセッション
2024年4月26日、27日の2日間。どうぞ名古屋のグローバルゲートへお越しください
凛九/Link
災害の多い日本で共に暮らす仲間だから、困ったときはお互い様。
これまでもこれからも、皆で支え合い、共に成長していきたい。能登の文化を未来に繋ぐために、今私たちにできることを。
売り上げの30%を被災地の工芸復興のために寄付します。
Devastating earthquakes struck the Noto Peninsula on January 1. It was supposed to be a wonderful day to welcome the new year.
Many traditional craftsmen, along with their workshops, tools, and materials, were forced to leave their homes.
Amidst the vulnerability to business continuity, we are hosting a project filled with support and prayers for our fellow craftsmen.
Born from declarations of support from exhibitors, the catchphrase for this project is “Ignite the flames of Tradition, Connect the Bonds.”
Join us on April 26th and 27th at the Global Gate NAGOYA.
We are in disaster-prone Japan. Together, we have supported each other in the past and will continue to do so, striving to grow as artisans.
Let us start doing what we can do to preserve Noto’s culture for the future.
We will donate 30 % of event proceeds to craft revival.
#能登半島地震復興応援PJ
#職手継祭
#伝統の炎
#伝統工芸
#globalgate
#グローバルゲート
#凛九
#女性職人#職人#craftsman
#traditionalcraft#japanesecraft
#art#nagoya#exibition
#東海女性職人グループ凛九
#日本の文化#日本の伝統
#能登半島地震支援